Send to

Choose Destination
J Neurogastroenterol Motil. 2015 Jan 1;21(1):83-92. doi: 10.5056/jnm14045.

Development, Translation and Validation of Enhanced Asian Rome III Questionnaires for Diagnosis of Functional Bowel Diseases in Major Asian Languages: A Rome Foundation-Asian Neurogastroenterology and Motility Association Working Team Report.

Author information

Department of Gastroenterology, Sanjay Gandhi Postgraduate Institute of Medical Sciences, Lucknow, India.
Department of Medicine, Yong Loo Lin School of Medicine, National University of Singapore, Singapore.
Department of Gastroenterology and Hepatology, The First Affiliated Hospital, Sun Yat-Sen University, Guangzhou, Guangdong, China.
Asian Institute of Gastroenterology, Hyderabad, India.
Department of Gastroenterology and Hepatology, Union Hospital of Tongji Medical College, Huazhong University of Science and Techonology, Wuhan, Hubei, China.
Division of Gastroenterology, Department of Internal Medicine, Cipto Mangunkusumo General Hospital/Faculty of Medicine, University of Indonesia, Jakarta, Indonesia.
Department of Gastroenterology, Korea University Guro Hospital, Seoul, South Korea.
Division of Gastroenterology, Department of Internal Medicine, Seoul St. Mary's Hospital, The Catholic University of Korea, Seoul, Korea.
GI Motility Research Unit, Division of Gastroenterology, Department of Medicine, Faculty of Medicine, Chulalongkorn University, Bangkok, Thailand.
Gastro Centre Ipoh, Ipoh, Perak, Malaysia.
Klinic Chong, Slim River, Perak, Malaysia.
Division of Gastroenterology & Hepatology, University Medicine Cluster, National University Hospital, Singapore.

Erratum in

  • J Neurogastroenterol Motil. 2015 Apr;21(2):301.



The development-processes by regional socio-cultural adaptation of an Enhanced Asian Rome III questionnaire (EAR3Q), a cultural adaptation of the Rome III diagnostic questionnaire (R3DQ), and its translation-validation in Asian languages are presented. As English is not the first language for most Asians, translation-validation of EAR3Q is essential. Hence, we aimed to culturally adapt the R3DQ to develop EAR3Q and linguistically validate it to show that the EAR3Q is able to allocate diagnosis according to Rome III criteria.


After EAR3Q was developed by Asian experts by consensus, it was translated into Chinese, Hindi-Telugu, Indonesian, Korean and Thai, following Rome Foundation guidelines; these were then validated on native subjects (healthy [n = 60], and patients with irritable bowel syndrome [n = 59], functional dyspepsia [n = 53] and functional constipation [n = 61]) diagnosed by clinicians using Rome III criteria, negative alarm features and investigations.


Experts noted words for constipation, bloating, fullness and heartburn, posed difficulty. The English back-translated questionnaires demonstrated concordance with the original EAR3Q. Sensitivity and specificity of the questionnaires were high enough to diagnose respective functional gastrointestinal disorders (gold standard: clinical diagnoses) in most except Korean and Indonesian languages. Questionnaires often uncovered overlapping functional gastrointestinal disorders. Test-retest agreement (kappa) values of the translated questionnaires were high (0.700-1.000) except in Korean (0.300-0.500) and Indonesian (0.100-0.400) languages at the initial and 2-week follow-up visit.


Though Chinese, Hindi and Telugu translations were performed well, Korean and Indonesian versions were not. Questionnaires often uncovered overlapping FGIDs, which were quite common.


Asia; Gastrointestinal diseases; Rome III criteria; Translations; Validation

Supplemental Content

Full text links

Icon for Inforang Icon for PubMed Central
Loading ...
Support Center