Format
Sort by

Send to

Choose Destination

Links from PubMed

Items: 1 to 20 of 108

1.

Impact of interpreters' approach on Latinas' use of amniocentesis.

Preloran HM, Browner CH, Lieber E.

Health Educ Behav. 2005 Oct;32(5):599-612.

PMID:
16148207
2.

Clinical myths of the cultural "other": implications for Latino patient care.

Hunt LM, de Voogd KB.

Acad Med. 2005 Oct;80(10):918-24.

PMID:
16186611
3.

Improving patient-provider communication: insights from interpreters.

Hudelson P.

Fam Pract. 2005 Jun;22(3):311-6. Epub 2005 Apr 1.

4.

Genetic counseling gone awry: miscommunication between prenatal genetic service providers and Mexican-origin clients.

Browner CH, Preloran HM, Casado MC, Bass HN, Walker AP.

Soc Sci Med. 2003 May;56(9):1933-46.

PMID:
12650730
5.

Translation, por favor.

Rollins G.

Hosp Health Netw. 2002 Dec;76(12):46-50, 1.

PMID:
12500447
6.
7.
8.

Exploring the role of religiosity and spirituality in amniocentesis decision-making among Latinas.

Seth SG, Goka T, Harbison A, Hollier L, Peterson S, Ramondetta L, Noblin SJ.

J Genet Couns. 2011 Dec;20(6):660-73. doi: 10.1007/s10897-011-9378-5. Epub 2011 Jun 22.

PMID:
21695589
9.

Male partners' role in Latinas' amniocentesis decisions.

Browner CH, Preloran HM.

J Genet Couns. 1999 Apr;8(2):85-108. No abstract available.

PMID:
11660765
10.

The interpreter's role with immigrant patients: contrasted points of view.

Singy P, Guex P.

Commun Med. 2005;2(1):45-51.

PMID:
16808707
11.

Quantifying risk: verbal probability expressions in Spanish and English.

Cohn LD, Vázquez ME, Alvarez A.

Am J Health Behav. 2009 May-Jun;33(3):244-55.

PMID:
19063646
12.
13.

The impact of language barriers on documentation of informed consent at a hospital with on-site interpreter services.

Schenker Y, Wang F, Selig SJ, Ng R, Fernandez A.

J Gen Intern Med. 2007 Nov;22 Suppl 2:294-9.

14.

A survey of language barriers from the perspective of pediatric oncologists, interpreters, and parents.

Abbe M, Simon C, Angiolillo A, Ruccione K, Kodish ED.

Pediatr Blood Cancer. 2006 Nov;47(6):819-24.

PMID:
16615062
15.

Lessons learned from translators and interpreters from the Dinka tribe of southern Sudan.

Baird MB.

J Transcult Nurs. 2011 Apr;22(2):116-21. doi: 10.1177/1043659610395764. Epub 2011 Feb 11.

PMID:
21317404
16.
17.

"I am not a robot!" Interpreters' views of their roles in health care settings.

Hsieh E.

Qual Health Res. 2008 Oct;18(10):1367-83. doi: 10.1177/1049732308323840.

PMID:
18832768
18.

Spanish language immersion and reinforcement during residency: a model for rapid acquisition of competency.

Valdini A, Early S, Augart C, Cleghorn GD, Miles HC.

Teach Learn Med. 2009 Jul;21(3):261-6. doi: 10.1080/10401330903020647.

PMID:
20183348
19.
20.

Counseling the underserved: when an old reproductive technology becomes a new reproductive technology.

Marfatia L, Punales-Morejon D, Rapp R.

Birth Defects Orig Artic Ser. 1990;26(3):109-26. No abstract available.

PMID:
2092831
Items per page

Supplemental Content

Write to the Help Desk