Display Settings:

Format

Send to:

Choose Destination
    J Public Health Dent. 2002 Spring;62(2):78-83.

    Translation and validation of the Chinese version of GOHAI.

    Source

    Faculty of Dentistry, University of Hong Kong, 3/F, Prince Philip Dental Hospital, 34 Hospital Road, Hong Kong. mcmwong@hkucc.hku.hk

    Abstract

    OBJECTIVE:

    To translate and validate the Chinese version of General Oral Health Assessment Index (GOHAI) for elderly in Hong Kong and to investigate factors that possibly may influence the GOHAI scores.

    METHODS:

    The English version of GOHAI was translated into Chinese. Persons aged 60-80 years were interviewed by two trained interviewers and clinically examined by a dentist. Information on subjects' demographic background and oral health conditions was collected.

    RESULTS:

    Altogether 1,023 elderly were interviewed and clinically examined. The mean GOHAI score was 48.9 (SD = 7.2). Cronbach's alpha of the translated GOHAI was 0.81; item-scale correlation ranged from 0.28-0.61. It was found that the mean GOHAI scores were lower for subjects with poorer perceived oral health (rs = 0.57, P < .001). Elderly who had perceived dental treatment need had a lower mean GOHAI score than those who did not (P < .001). It was also found that elderly who lived in elderly homes, those who received social welfare assistance, those who had recent dental visits, and those with higher DMFT scores had higher mean GOHAI scores.

    CONCLUSION:

    The translated Chinese version of GOHAI demonstrated acceptable reliability and validity. It is available for use by researchers in oral health-related quality of life studies on Chinese elderly population.

    PMID:
    11989210
    [PubMed - indexed for MEDLINE]

      Supplemental Content

      Save items

      loading

      Recent activity

      Your browsing activity is empty.

      Activity recording is turned off.

      Turn recording back on

      See more...
      Write to the Help Desk