pmc logo image
Logo of jmlaJournal information.SubscribeSubmissions on the Publisher web site.Current issue of JMLA in PMC.Also see BMLA journal in PMC.

Formats:

J Med Libr Assoc. 2005 October; 93(4): 509–511.
PMCID: PMC1250334
¡A su salud!: Spanish for Health Professionals. Version 1.0
Reviewed by Marilia Antunez, MA, Resident Librarian
Brill Science Library Miami University Oxford, Ohio
Marilia Antunez: antunemy/at/muohio.edu
¡A su salud!: Spanish for Health Professionals. Version 1.0.
Yale University Press: P.O. Box 209040, New Haven, CT 06520-9040. 800.405.1619; fax, 800.406.9145;. tim.shea/at/yale.edu. http://www.yalebooks.com/salud/; $95.00 including public performance rights; Windows 2000/XP or newer, Windows Media Player 9 or newer, DVD, microphone, and speakers; technical compatibility utility available at . http://yalepress.yale.edu/yupbooks/salud/techsupport/; ISBN: 0-30010-363-8
 
Early in 2005, Yale University Press (YUP) released “¡A su salud!: Spanish for Health Professionals,” a multimedia-based course joining the growing number of Spanish language courses for medical professionals developed by University of North Carolina at Chapel Hill's health care and language professionals, faculty, and staff. The course is designed to help English-speaking health professionals and students in the health professions and social work improve their communication with Spanish-speaking patients and to familiarize them with health-related issues affecting the recent Hispanic immigrant community in the United States. An intermediate-level knowledge of Spanish is recommended for this course.
The “¡A su salud! (To Your Health!)” course packet consists of two DVDs with one CD-ROM installation disk for setup information, Web resources, and a workbook (Cuaderno). Because of its versatility of formats, this product could be used for self-paced study, distance learning, traditional classroom instruction, or a combination of settings. This course uniquely encompasses a Spanish-language course in the context of the public health arena and the Hispanic immigrant culture to make learning Spanish more meaningful and useful to the student.
Though the authors claim that the three components of “¡A su salud!” are equally important, the DVDs are the heart of the course and could be used alone. The two DVDs work with a DVD player in a computer or television. They contain a variety of interactive and creative learning activities with video clips in a telenovela (soap opera) style plot reminiscent of Destinos, an earlier, popular Spanish-language telecourse produced by McGraw-Hill.
Each DVD contains two Unidades (Units), each of which is divided into four sections: “Preparación (Preparation),” “Repaso (Review),” “Historia (History),” and “Aplicación (Application).” As their Spanish titles indicate, these sections help students acquire background information in “Preparación,” review the previous episode in “Repaso,” view the unit's episode or main plot in “Historia,” and apply the language lessons in a specific cultural and health context in “Aplicación.” Students can easily view the four units in any order, and they can go back and review units as often as needed. Students will see that the plot, delivered in the eight video clips and exercises in “Historia,” is reinforced in the exercises on the DVDs, in the workbook, and in some of the Web resources.
The ninety-six-minute Episodios (two Episodios in each unit) were produced with a cast of twenty-six actors to portray some of the linguistic, social, and racial diversity of Latin American Spanish-speaking countries. Set in a rural community, the telenovela takes the students inside the lives of a group of Hispanic health professionals, their families, and their patients in a fictional community health center, La Comunidad. The characters include an American nurse who is learning Spanish. Despite the overly dramatic tone of the video clips, the actors convincingly portray their characters and convey an engaging plot with a rich variety of Spanish accents, dialects, and body language, as well as other silent forms of communication. In some units, students can listen to the actors' dialogue, read subtitles, and follow along with English-language lessons.
In a health context, students are asked to reflect on specific medical issues they might encounter with their patients, such as pregnancy and HIV/AIDS. They can also listen to interviews and analyze cultural expectations of Spanish-speaking patients such as the different immunization standards of the United States and Latin American countries. Interestingly, cultural stereotypes, some profanities, and Spanish colloquialisms are used, adding to the realism of the video clips. Universal issues such as the immigrants' longing for their cultural roots and difficulties in learning English are also addressed.
The workbook supplements the primary content of the DVDs by providing additional grammar and vocabulary exercises, background information, and further grammatical and cultural explanations, which are also based on the sequence of episodes and exercises on the DVDs. Answers to exercise questions are in the back of the workbook.
The links to the Web resources component of the course are accessible through the DVDs and include a course Website and the Recursos site. The course Website comes with an instructor's manual in portable document format (PDF) and provides additional interactive exercises and other resources introduced on the DVDs. Students with Internet access can also access a list of relevant Web resources, such as online dictionaries and patient education materials, on the Recursos site.
The DVDs have well-developed instructional design principles and applications: objectives, easy-to-follow installation instructions, trouble-shooting instructions, help screens, self-assessment exercises, explanations for graded quizzes, printable unit tests, and a time estimate for completing each exercise. In some activities, students can record their audio responses, redo exercises, review video clips and files, and save and print their responses. Exercises are available in multiple-choice and short-essay formats. However, the video clips cannot be fast-forwarded, and the translation button located on the bottom left-hand side of slides in all lessons is barely visible. Additionally, no feedback is available for some exercises, and viewing requires a lot of clicking to select answers and proceed in each section.
The benefits of providing culturally relevant lessons for improving acquisition and comprehension of Spanish in a health care setting outweigh the technical flaws of the DVDs. This bilingual course is well suited as part of a Web-based course or traditional classroom instruction. However, it is not recommended for self-paced study due to the length and intensity of materials.
A principios del 2005, Yale University Press (YUP) publicó “¡A su salud!: Spanish for Health Professionals,” un curso en multimedia que ahora forma parte del crecimiento de cursos para enseñar español a profesionales médicos. Desarollado por la facultad, personal, y profesionales de salud y lengua de la Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill, el curso está diseñ ado para ayudar al profesional médico y a los estudiantes en las profesiones médicas, y a los trabajadores sociales que hablan inglés, a mejorar su comunicación con pacientes hispanohablantes y familiarizarlos con temas que afectan la comunidad inmigrante hispana reciente en los Estados Unidos. Es recomendable un nivel intermedio de español para este curso.
El paquete del curso de “¡A su salud!” consiste de dos DVDs con un disco CD-ROM para poner el programa, recursos de Internet, y un cuaderno. Por su variedad de formatos disponibles, este producto se puede adaptar para estudio propio, enseñanza de larga distancia por medio de un curso ofrecido por una institución educacional, interacción tradicional de clase, o por medio de una combinación de formatos. “¡A su salud!” únicamente abarca un curso para el aprendizaje del español con el contexto de la salud pública y la cultura hispana inmigrante para hacer el aprendizaje del español más significativo y útil para el estudiante.
A pesar de que los autores afirman que los tres componentes de “¡A su salud!” tienen el mismo significado e importancia, los DVDs son el corazón del curso y se pudieran usar solos. Los dos DVDs funcionan con DVD players en computadoras o en televisores. Los DVDs contienen una variedad de actividades interactivas y creativas incluyendo clips de video con una historia a estilo de telenovela. El estilo de telenovela es parecido al de Destinos, un curso de español de televisión producido por McGraw-Hill.
Cada DVD contiene dos unidades. Cada unidad está dividida en cuatro secciones: “Preparación,” “Repaso,” “Historia,” y “Aplicación.” Estas secciones, así como indica su título, ayudan a los estudiantes a adquirir más información en “Preparación”; repasar el episodio previo en “Repaso”; mirar el episodio de la unidad o la historia principal en “Historia”; y aplicar en “Aplicación” las lecciones en un contexto médico y cultural especifico. Los estudiantes pueden fácilmente seguir las unidades en cualquier orden, y pueden repasar las unidades como sea necesario. También, los estudiantes pueden mirar la historia del DVD en ocho clips de video y ejercicios que corresponden a las secciones del cuaderno y algunos de los recursos del Internet.
Los episodios de noventa y seis minutos (hay dos Episodios en cada unidad) fueron producidos con un equipo de veintiseis actores que representan parte de la diversidad linguística, social, y racial de Hispanoamérica. Filmada en una comunidad rural, la telenovela lleva a los estudiantes adentro de las vidas de un grupo de profesionales de salud, sus familias, y sus pacientes en una clínica de salud llamada La Comunidad. Los protagonistas incluyen una enfermera norte americana quien está aprendiendo español. A pesar del tono dramático de los clips de video, los actores representan sus papeles con una rica variedad de acentos, dialectos, expresiones locales, y lenguaje corporal así como otras formas de comunicación para convencer a su público. En algunas unidades, los estudiantes pueden escuchar el diálogo de los actores, leer subtítulos, y al continuar con la lección en inglés.
En un contexto de salud, se les pide a los estudiantes a reflexionar sobre enfermedades cotidianas y de propagación como el embarazo y el SIDA-VIH. Los estudiantes también pueden escuchar entrevistas y analizar perspectivas culturales de los pacientes como los diferentes requisitos nacionales en los Estados Unidos y paises de América Latina. Interesantemente, esterotípicos y algunas profanidades son usadas, añadiéndole al realismo de los clips de video. Además, cuestiones universales de los inmigrantes como su busca por sus raíces natales y dificultades en aprender inglés son describidas.
El cuaderno suplementa el contenido primario de los DVDs al ofrecer ejercicios adicionales de gramática y vocabulario, más información fondo, y explicaciones que son basadas en los episodios y ejercicios de los DVDs. También las respuestas a las preguntas en los ejercicios se encuentran detrás de el cuaderno.
Los recursos del Internet que forman parte de “¡A su salud!” son accesibles en los DVDs e incluyen un sitio Web para el curso y enlaces pertinente en el sitio Recursos. El sitio Web del curso viene con un manual para el maestro (en PDF) y proporciona ejercicios interactivos y otros recursos introducidos en los DVDs. Estudiantes con acceso al Internet, pueden mirar el sitio Recursos, una lista de enlaces como diccionarios y materiales para educar al paciente.
Los DVDs tienen características de buenos diseños de instrucción electrónicos en sus aplicaciones y principios: objetivos, instrucciones para instalar el programa, enlaces para ayuda, explicaciones de respuestas en pruebas y exámenes, exámenes que se pueden imprimir, y la aproximación del tiempo necesario para completar los ejercicios. En algunas actividades, los estudiantes pueden grabar sus propias voces, volver a hacer los ejercicios, repasar los clips de video, y guardar e imprimir respuestas. Los ejercicios están disponibles en formatos como tipo selección y en composiciones cortas. No hay un botón para avanzar rápidamente en los clips de video, y es difícil encontrar el botón que se usa para traducir en todas las lecciones. Además, no hay retroalimentación disponible para algunos ejercicios, y para progresar con los ejercicios, se requiere que el estudiante haga bastantes clics.
A pesar de esto, los beneficios por proveer lecciones culturales para mejorar el logro y la compresión del español indemniza los problemas técnicos del programa. Es recommendable usar este curso bilingüe como un componente central de una clase en el Internet o como parte una clase de enseñanza. Sin embargo, no se recomienda como estudio propio por la longitud e intensidad de los materiales.